Креирање ПДФ документа у ПХП са tfpdf, fpdf и fpdi

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/8667

Потребно вам је да на сајту генеришете ПДФ документ који је предефинисани образац а посетилац сајта само треба да га попуни? Ево како сам ја то урадио. Вероватно ће и вама бити корисно.

Поступак се своди на отварање ПДФ документа, учитавање стране из њега која садржи већ припремљен образац и затим уписивање додатног садржаја у ту страну, на местима која су предвиђена за попуњавање.

За креирање ПДФ докумената може се употребити одлична библиотека FPDF. Библиотека садржи ПХП класу која програмеру омогућава креирање ПДФ докумената на високом нивоу, односно, да се не мора бавити структуром и форматом ПДФ документа, већ све обавља позивањем медота ове класе – смешта садржаје на страну документа тамо где жели и како жели. […]
[ ... види цео чланак ... ]

WordPress SrbTransLatin – нова верзија 1.37

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/8417

У новој верзији вордпрес додатка SrbTransLatin исправљена су два проблема:

  • проблематично парсирање [ lang ] тага
  • проблематична замена ћириличне слике латиничном у складу са изабраним писмом

Оба проблема су настала након изласка једне од верзија ворпреса, о последица су промена у начину парсирања и кодирања садржаја.

Мало је потрајало док је то решено, али сада и те опције раде како је предвиђено.

Нова верзија би требало да вам се већ појавила на листи за ажуирирање, а можете је преузети и са http://wordpress.org/extend/plugins/srbtranslatin/.

Ако одете на сајт за преузимање, погледајте тамо опције за давање оцена и коментаре додатка.  […]
[ ... види цео чланак ... ]

WordPress SrbTransLatin додатак и custom темплејти

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/6890

Ако правите сопствени шаблон за вордпрес блог врло је могуће да ћете желети да поставите избор писма (ћирилица / латиница) негде ван места где се постављају виџети. У том случају SrbTransLatin додатак за пресловљавање са ћирилице на латиницу неће моћи да прикаже избор писама, јер је за то предвиђено коришћење виџета.

Ипак, постоји решење. Од верзије 1.22 овог додатака, доступна је глобална функција stl_show_selector() намењена да реши управо овај проблем. Синтакса ове фунције је:

stl_show_selector (selector_type, oneline_separator, cyrillic_caption, latin_caption)

selector_type је параметар којим се одређује начин приказа избора описма, а могуће су три вредности:

links – приказује избор писама као уобичајене опције у виџетима. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Још мало о ћирилици на рачунарима

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/6468

Вук Станковић данас објави какав је проблем имао са Гуглом због ћирилице у имену датотеке на сајту:

Ето још једног примера како ћирилица уме да буде проблем јер још увек не постоји потпуна техничка подршка коришћењу знакова ван скупа латинске абецеде.


Поделите овај чланак са пријатељима

var addthis_config = {"data_track_clickback":true};
 […]
[ ... види цео чланак ... ]

Пресловљавање имејл адресе у ћириличном веб обрасцу

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/4460

Откако је ћирилица послата лакше применљива на веб сајтовима појавио се нови проблем: неки подаци у веб обрасцима се обавезно морају уносити латиницом и то енглеском. Најбољи пример за то су имејл адресе.

Ово прави проблем кориснику који попуњава образац, јер он то чини ћирилицом, а онда наиђе на поље које дозвољава само енглеску латиницу. Тада мора да пребаци тастатуру на латиничну, унесе податак, затим врати ћириличну тастатуру и настави са уносом.

Можемо ли некако да олакшамо кориснику?

Ево једног могућег помагала: уместо да корисник пребацује тастатуру на латиницу, нека откуца адресу ћирилицом, а образац ће сам да преслови унети текст у латинични. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Бавите ли се својим српским језиком?

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/2402

Обраћате ли пажњу колико правилно користите језик? Правите ли грешке? Имате ли неких заблуда или недоумица у вези правописа, граматике, значења речи, стила или нечег другог?

Већ неколико година на Интенрету постоји форум чија је намена управо српски језик. Форум је направљен у оквиру пројекта Вокабулар на адреси http://www.vokabular.org/forum/. На њему постоји јака заједница људи који се баве нашим језиком било професионално, било из хира или просто из потребе.

Ако некада наиђете на какав језички проблем, на форуму Вокабулара ћете сигурно пронаћи одговор.

Форум се разликује од онога што је често многима социјација за сваки сајт који се бави српским темама. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Пресловар – додатак за Firefox који пресловљава веб страну из латинице у ћирилицу и обратно

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/1828

Љубиша Радовановић је направио додатак који омогућава да директно у Mozilla Firefox-у, док читате страницу можете део текста да пресловите из латинице у ћирилицу или обрнуто. Додатак је назвао Пресловар и он се налази на листи додатака за Firefox тако да га можете лако и брзо инсталирати.

Употреба програма је једноставна, означите део текста на страни који желите да пресловите, кликнете десним мишем и из менија који искочи изаберете опцију У ћирилицу или Из ћирилице, зависно која врста пресловљавања вам треба. Ово је врло практично јер вам је пресловљавање увек при руци, што је нарочито битно некоме ко сваки час ради са мешаним текстовима. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Картографски речник: Оријентир и оријентација а не орјентир и орјентација

Скраћена веза: http://pedja.supurovic.net/veza/1262

Као што наша стара изрека каже: Човек се учи док је жив. Ето, ја сам до сада увек користио речи орјентир и орјентација, тако сам их први пут чуо и усвојио, а и признаћете да ово и ломи језик, ваљда га зато гутамо при изговору. Али шта можемо, правопис каже да се не сме испустити у писању.

Када сам се мало замислио око тога шта је исправно, гугл ми је помогао тако што је дао много више резултата на реч оријентир, па ме је то мало заинтересовало да ископам, и нађох, где другде него на Вокабулару. […]
[ ... види цео чланак ... ]

страна 1 од 3123