Изборник Затворити

Истакните линкове у WordPress-у: Link Indication Plugin

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/1137

Наишао сам, на сјајан додатак за WordPress, Link Indication Plugin, који додатно обликује везе у чланцима и коментарима тако да се разликују од осталог текста.

Он иза сваког линка додаје иконицу која назначава да се ради о вези, а приказује различите иконице зависно од тога које је врсте веза и где води. Све то изггледа врло умесно и не штрчи у оквиру осталог текста у чланку.

Додатак има доста опција, тако да можете много тога да прилагодите свом укусу и потребама. Коначна измена садржаја чланка се своди на то да се вези додељује одговарајући стил, који завршава све остало. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Редирекција домена са .htaccess али и без њега

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/1089

Ако за исти сајт користите више домена, онда треба да знате да Google и други претраживачи наш и не воле да то виде. За један сајт би требало увек користити само један домен. Ако их имате више треба да их подесите тако да преусмеравају корисника на основни домен.

Откако је почео са радом .RS домен, ово је нарочито актуелно, јер ће домен .yu бити угашен, па су корисници овог домена принуђени да престану да користе домене и да прелазе на неке друге. Ту је такође добро урадити редирекцију са .yu на нови домен, како би корисници што пре видели промене и престали да користе .yu […]
[ ... види цео чланак ... ]

Deny Google Translate додатак за WordPress

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/1039

Ако имате потребу да забраните превођење свог блога на друге језике путем Google Translate, ево га једноставан додатак који ће то обезбедити: Deny Google Translate.

У ствари би боље било да се може забранити превођење блога само на изабране језике, али нисам успео да нађем начин како да из скрипта проверим шта Google Translate намерава да уради са текстом, то јест на који језик намерава да га преведе.

Инсталирајте га на уобичајени начин и ствар је решена.

Ако се питате због чега би неко забрањивао Google Translate погледајте Махлатин блог. Она је приметила да Гугл није баш коректан када преводи са српског на хрватски, мада, колико уопште има логике такав превод и радити? […]
[ ... види цео чланак ... ]

PhotoShop као поларизациони филтер

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/840

У чланку Поларизациони филтер – намена и начин употребе видели сте шта је поларизациони филтер, када се користи и како се користи. Али шта ако овај филтер немате или ваш фотоапарат нема могућност коришћења филтера, или га просто нисте имали код себе када је требало (ц ц ц)?

Фотографију можете и накнадно обрадити PhotoShop-ом и добити прилично уверљив ефекат као да је употребљен поларизациони филтер.

Ако фотографију у PhotoShop-у погледате као РГБ канале, приметићете да садржај црвеног канала има управо оне карактеристике које се постижу поларизационим филтером: плавило неба и зелене површине су тамнији, а и рефлексије су слабије изражене. […]
[ ... види цео чланак ... ]

WordPress Automatic Upgrade вас поштеђује ручног постављања нове верзије WordPress-а

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/729

У последње време нешто су заређале нове верзије WordPress-а, и да немам WordPress Automatic upgrade добрано бих се сваки пут изнервирао пошто је процедура за стављање нове верзије релативно компликована.

У ствари, никад нисам ни урадио ручно ажурирање верзије. Први пут када је требало то да урадим, читао сам упутства, закључио да је то компликовано и да ћу морати неке додатке поново да намештам па сам одустао. Признајем, можда то и није тако како се мени чини, али чини ми се довољно да нисам хтео ни да се упуштам у поступак. Е сад, ако је то мрско мени који као важим за неког зналца како ли је тек људима који нису верзирани са рачунарима и админстрацијом веб сајтова? […]
[ ... види цео чланак ... ]

Пресловљавање из латинице у ћирилицу за web

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/654

Пишете блог, одлучили сте се за ћирилицу и желите да на њега пребаците неке своје чланке које сте писали латиницом? Откако сам почео да активно пишем блог свакодневно се срећем са овим проблемом јер настојим да многе своје чланке које сам којекуде објављивао ставим овде на једно место.

Одличан алат за пресловљавање латиничног садржаја у латинични је програм Вучко Александра Веселиновића. Програм ради одлично, јер се Александар добрано потрудио да реши недоумице које су неизбежне када се срспак латиница пребацује у ћирилицу, због дублета (двојних знакова који у неким речима представљају једно слово а у неким два). […]
[ ... види цео чланак ... ]