Ето већ дуго година, рачунари су прилагођени тако да се могу користити и српска писма, али је избор слободно доступних фонтова врло слаб. Наравно, мислим на квалитетне фонтове.
Да Мајкрософт не испоручује неколико фонтова са српским словима, не бисмо имали чиме да пишемо. Међутим, и Мајкрософт је забрљао, па нам је као српска слова понудио – руска. Употребите фонт Times New Roman, али искошена слова (италик, курзив), и погледајте каква су слова б, г, д, п, т. То нису слова српске него руске ћирилице.
Решење за овај проблем је у исправљеној верзији овог фонта коју можете преузети са сајта cirilica.org . Архива садржи само датотеке са искошеним словима, у True Type формату. Распакујте их и снимите уместо истоимених датотека које сте добили уз Windows (обично се налазе на C:\WINDOWS\Fonts\).
За друге Windows фонтове не постоје овакве исправке, али зато постоје фонтови који у свему поштују наше писмо.
На сајту tipometar.org понуђена су три фонта, АдамантБГ (аутор Ведран Ераковић), РесавскаБГ , РесавскаБГСанс (аутор Оливера Стојадиновић), ЛавлиБГ (аутор Јана Оршолић), НиокиБГ (аутор Маријана Оршолић), ПлатанБГ (аутор Ивана Ћировић) и НеоплантаБГ (Стјепан Филекиј) који су потпуно бесплатни за преузимање и коришћење. Не само то, него су фонтови лепи и добро урађени и садрже и ћирилицу и латиницу. Расположиви су True Type и Open Type форматима.
То су писма за свакодневну употребу, а несвакидашње је писмо које је реконструкција рукописа Николе Тесле. Да баш тако. Типометар је понудио фонт који је направљен анализом рукописа Николе Тесле и то и ћирилице и латинице – ТеслаФонт .
Група аутора је направила фамилију фонтова под именом DejaVu . Фамилија садржи серифне, безсеривне и моно облике, садрже више писама и велики број додатних знакова.
У оквиру пројекта Кодекс објављени су фонтови Kliment Std , који је инспирисан старословенским језиком, односно може се корситити и за старословенски језик и за савремене словенске језике, и RomanCyrillic Std , који је у ствари варијанта Times Roman фотна, допуњена са много знакова специфичних за словенске језике али и другим знаковима. Занимљив је и фонт BukyVede који је заснован на охридској ћирилици и бугарској глагољици допуњен савременим заковима словенских језика. Нажалост, садржи само основна латинична слова без српских знакова.
Пеђа, Ведран Ераковић је аутор само Адаманта. Ресавску је направила Оливера Стојадиновић.
Упс, превид. Сад ћу да исправим.
Ja sam tek počeo da se bavim ovim, vezano za browsere, ali ovde mislim da se problem ispravlja na pogrešnom mestu. Ako su ti fontovi „ispravljeni“ tako što je na mesto ruskih karaktera udenut srpski znak, to je *totalno* pogrešan pristup.
Na stranici: http://jankojs.tripod.com/SerbianCyr.htm ima detaljniji prikaz problema. Nije problem u fontovima, već u softveru koji ne koristi fontove kako treba.
Имаш на http://www.tipometar.org/kolumne/Unicode/Index.html то појашњено. Проблем је уствари што Уникод не признаје постојање наших слова б, т, п, г и д. Уникод сматра да су ова слова иста и у руском и у српском ћириличном писму и није предвиђено да наше варијанте имају различит код од руских.
Тако гледано, није погрешно на предвиђена места у табели ставити слике слова по српском правопису, али јесте погрешно са становишта да је немогуће истворемено користити и српска и руска слова, што реално, може да затреба.
Произвођачи фонтова проблем решавају тако што различите облике слова стаљају на слободна места у кодној табели, тако да фонт садржи све облике, само што је отежан њихов унос приликом укуцавања текста.
ljudi aj mi molim vas pomozite da ispisem rec gojko na glagoljici..hvala vam u napred
Ево:
Za sada je rešenje koje nudi cirilica.org prihvatljivo. Ne znam da li ima problema kada se Word dokument koji koristi srpski kuziv u Times New Roman fontu otvara na računaru gde je instaliran standardni Times New Roman?
Međutim interesantno je da je Majkrosoftov Office 2010 beta podržava opcije koje open tajp fontovi imaju (ligature itd). Ako se ćirilični tekst u kurzivu kuca u fontu koji podržava srpska ćirilična slova (Minion, Cambria, Calibri, Myriad) i ako se pri tome jezik teksta podesi kao „Serbian (Cyrillic (Serbia and Montenegro (former))“ srpske ćirilične verzije slova se ispisuju ispravno! Zašto to nije slučaj i kada se za jezik podesi „Serbian (Cyrillic)“ nije mi jasno, trebalo bi majkrosoft obavestiti…
Nažalost, za sada ne postoji Language pack za Srpski jezik (a ni za Srbiju i Crnu Goru) pa je nemoguće koristiti benefite hifenacije.
Nažalost, za sada ne postoji Language pack za Srpski jezik (a ni za Srbiju i Crnu Goru) pa je nemoguće koristiti benefite hifenacije.
Pokusao sam da angazujem nasa pomenuta slova medjutim ne redi kako ste napomenuli jedino resenje je da se zamene mesta b,g,p,t u nekom font editoru.
Ako mozete da pojasnite malo bolje kako je Vama uspelo.
Srdacan pozdrav
Kada sam pisao prošli tekst, radio sam u beta verziji Office-a 2010. Sada koristim finalnu verziju, a u međuvremenu pojavio se i „Language Pack“ koji se zapravo zove Office 2010 Proofing Tools Kit. Kada se Proofing Tools Kit instalira moguće je vršiti hifenaciju u Wordu 2010.
Da bi se pravilno ispisao srpski ćirilični kurziv, potrebno je obeležiti tekst kao „Serbian (Cyrillic (Serbia and Montenegro (former))“ a zatim podesiti Font/Advanced i tu čekirati „Use Contextual Alternates“ i Ligatures: „Standard Only“.
Vrlo je važno sledeće. Da bi ove opcije bile dostupne, dokument se mora konvertovati u Office 2010 verziju što se radi naredbom File/Info/“Convert“ i tada iz zaglavlja prozora nestaje „Compatibility mode“.
Naravno, sve ovo važi samo za fontove koji imaju u sebi ćirilični kurziv umetnut kao „glyphs“. Radi sa fontovima kao što su Cambria, Calibri, Myriad, ali više ne radi sa Minion Pro.
Nadam se da sam pomogao
Pozdrav
Марко, свака ти част на овој информацији. Сматрао сам да сам напредан корисник Word-а, а свакако га користим свакодневно, и то професионално, али ово сазнајем тек сада.
Хвала.
Марко, ово су сјајне информације. Хвала на труду. Сигуран сам да ће твој коментар многима помоћи да реше проблем.
Сајт tipometar.org је објавио још један бесплатан фонт српског писма Lovely BG, аутора Јане Оршолић. Фонт је веома леп.
Da li neko zna kako mogu da prevedem jednu recenicu sa Srpskog na Crkvenoslovenski jezik,hvala unapred.
Питај на http://www.vokabular.org/forum. Сигурно тамо има некога ко може да ти помогне.
Da upravu si
A jel ima neko da postavi link za times new rom sa srb dopunom oni linkovi na cirlica.org i cirlica.com ne rade
Evo link za dopunu Times New Roman srpskim ćiriličnim kurzivom
http://www.megaupload.com/?d=24HA5TJ1
ja sam probala linkove gore, treba mi za staroslovenski, otvaraju mi se da latinica…ne razumem.sve kao da je jedan isti.
Poštovani, molim vas, da li možda znate, da li postoji link za dopunu Calibri fonta srpskim ćiriličnim kurzivom?
Nisam siguran ali mislim da je Calibri zaštićen font pa pretpostavljam da ne bi smelo ni da se menja? (ovo ja ustvari pitam : )
На сајту tipometar.org објављени су нови фонтови:ЛавлиБГ (аутор Јана Оршолић), НиокиБГ (аутор Маријана Оршолић), ПлатанБГ (аутор Ивана Ћировић) и НеоплантаБГ (Стјепан Филекиј). Чланак је добупњен овом информацијом.
Fontovi sa tipometar.org su fantastičan kulturni dobrinos. Svaka im čast. Od kada sam ih otkrio koristim samo njih i ne brinem o problematičnim b, g, d, p, t u kurzivu. Jedino imam malu dobronamernu primedbu da ni jedan od do sada (januar 2014) ponuđenih fontova nije baš najbolje dizajnersko rešenje za OBIČAN tekst na web stranama, kao npr. Trebuchet ili Ubuntu (bar ja nisam našao da neki drugi font koji pravilno ispisuje ćirilična slova b, g, d, p, u kurzivu sa css @font-face).
Pardon, nisam baš najbolje objasnio poslednju rečenicu u prethodnom postu.
Hteo sam da kažem da jedino fontovi koji se nalaze na tipometar.org sajtu mogu da se koriste pri pravljenju internet prezentacija (@font-face) i da pravilno ispisuju ćirilična slova b, g, d, p, u kurzivu. Fontovi su odlično dizajnirani ali mi se čini da im namena nije za običan tekst na web stranicama (za naslove, podnaslove, kraće teksove i slično je dizajn odličan). Trebuchet i Ubuntu font sam naveo kao dobre (čitljive) SANS SERIFNE fontove za tu namenu ali problem je što ni oni ne podržavaju naša slova b, g, d, p, u kurzivu (a Trebuchet i nije besplatan).
Bilo bi dobro kada bi profesionalci sa tipometar.org sajta napravili neki SANS SERIFNI font sličan kao ova gore dva pomenuta, kojim bi upotpunili mogućnosti upotrebe ćirilice na internetu.
Može li mi neko napisati ime Ognjen srpskom glagoljicom, znam grafeme za sva slova ali ne znam kako da napišem slovo ,,nj“. Predpostavljam da je pomoću ,,n“ i ,,j“ ali ne znam onda kako j napisati.