SrbTransLatinLegacy je zaokružen dodatak za Vordpres koji obezbeđuje, čini mi se, potpunu podršku za ravnopravno korišćenje latinice i ćirilice. To znači da možete pisati svoj blog i prikazati ga posetiocima potpuno istovetnog sa mogućnošću da oni biraju da li žele da čitaju ćirilicu ili latinicu.
Naravno, preduslov da bi sve funkcionisalo je da imate instaliran Vordpres preveden na srpski (ćiriličnu verziju) i da unosite sadržaj ćirilicom. Posetilac jednim klikom može da pređe na pregled potpune latinične verzije takvog bloga.
Preslovljavanje se vrši uvek sa ćiriličnog na latinično pismo, ne i obratno. Ako na blog unesete nešto latinicom, to će ostati napisano latinicom i u ćiriličnoj verziji.
Evo ukratko funkcionalnosti SrbTransLatinLegacy dodatka za Vordpres:
- po izboru posetioca (priloženim vidžetima) vrši preslovljavanje ćiriličnog sadržaja na latinicu;
- preslovljavanje se odnosi i na pregled članaka preko RSS i drugih fidova;
- podatak o izabranom pismu za prikaz se prenosi između internih strana na blogu preko samih linkova do tih strana, tako da korisnik dolaskom na blog izabere pismo i nadalje ceo sajt pregleda u tom pismu. Izbor pisma ne zavisi od sesije ili kolačića;
- može se uključiti opcija da se izabrano pismo pamti u kolačiću u veb čitaču posetioca, tako da kada sledeći put dođe na sajt, sadržaj vidi na izabranom pismu;
- ako iskopirate link određenog dokumenta sa bloga i stavite ga negde drugde, taj link će sadržavati i informaciju o pismu kojim treba prikazati sadržaj, tako da, ako želite da linkujete verziju u određenom pismu, to vam je omogućeno. Ovo takođe i značajno pospešuje optimizaciju za internet pretraživače, jer omogućava indeksiranje sadržaja bloga u oba pisma;
- administrator bloga može da podesi da li želi da podrazumevano pismo bude ćirilica ili latinica (početno podešavanje je da ćirilica bude podrazumevana) ali i da ćirilica bude podrazumevano pismo samo ako je u veb čitaču posetioca dozvoljen bar jedan jezik kome je osnovno pismo ćirilica;
- prilikom unosa članka, možete da deo dokumenta označite tako da ostane ćiriličan čak i ako posetilac izabere prikaz sajta latinicom, tako da ako je u vašem članku važno da deo teksta bude ćiriličan, on će ostati ćiriličan u svakom slučaju;
- linkovi (permalink) članaka na blogu se automatski preslovljavaju u latinicu, tako da su čitljiviji i lakši za upotrebu, ali ako to ne želite, ovu opciju možete isključiti;
- izbor pisma se prikazuje umetanjem vidžeta u prikaz strane. Može se podesiti da li vidžet prikazuje izbor kao linkove, kao padajući meni ili u jednoj liniji. Podrazumevano, izbor se prikazuje u obliku linkova. Pored toga, može se podesiti da li se prikazuje naslov vidžeta ili ne. Takođe možete promeniti i sam naslov vidžeta.
- za upotrebu u custom šablonima omogućen je prikaz izbora pisama pozivom funkcije stl_show_selector(). Detaljnije...
Postupak instalacije dodatka
SrbTransLatinLegacy se instalira na uobičajen način. Raspakujte arhivu i prekopirajte direktorijum srbtranslatin-legacy u Vordpres na putanju /wp-content/plugins/srbtranslatin-legacy.
Zatim aktivirajte dodatak u Vordpresu, i uključite vidžet Serbian Script Selector u sadržaj strane na blogu.
Ako želite da izmenite neku od prepodešenih vrednosti dodatka u administratorskom delu otvorite Podešavanja / SrbTransLat. Na raspolaganju su vam opcije za podešavanje:
- Podrazumevano pismo koje se prikazuje ako korisnik nije napravio izbor. Moguće vrednosti su latinica, ćirilica i ćirilica ako je korisnik to dozvolio. Početno podešavanje je: ćirilica.
- Mogućnost da permalink dokumenta može da bude preslovljen u latinicu, čak i ako je naslov dokumenta ćiriličan. Početno podešavanje je da se vrši preslovljavanje permalinka u latinicu.
Za vidžet možete podesiti:
- Naslov vidžeta. Početni naslov je 'Izbor pisma'.
- Izbor da li će vidžet koji prikazuje izbor pisma imati naslov. Početno podešavanje je da se naslov ne prikazuje.
- Izbor da li će vidžet koji prikazuje izbor pisma biti u obliku linkova, u obliku padajuće liste ili u jednoj liniji, kao i separator za jednolinijski prikaz. Početno podešavanje je da se izbor prikazuje u obliku linkova.
Opcija sprečavanja preslovljavanja dela teksta u latinicu
Ako članak sadrži deo teksta koji je neophodno da bude ćiriličan radi njegovog razumevanja, to možete postići tako što ćete taj tekst staviti između oznaka [ lang id="skip"] i [/lang ] (uklonite znakove razmaka). Na tekst između ovih oznaka se preslovljavanje ne primenjuje i on će uvek ostati ćiriličan.
Prepravka XML Sitemap Generatora radi podrške oba pisma
Ako želite da za svoj blog generišete mapu sajta (sitemap), kako bi pretraživači bolje indeksirali sadržaj, preporučujem dodatak XML Sitemap Generator. On to radi vrlo jednostavno i efikasno. Jedini problem, je što neće napraviti mapu za oba pisma, što ne iznenađuje, jer on i ne može znati da koristite dva pisma. To sam uspeo da rešim jednostavnom prepravkom koda XML Sitemap Generatora.
Istorija izmena
http://wordpress.org/plugins/srbtranslatinlegacy/changelog/
Pozdrav Peđa, jel se zna razlog zašto je povučen plugin sa wordpress sajta sa porukom:
„This plugin was closed on January 11, 2018 and is no longer available for download.“
Na adresi: https://wordpress.org/plugins/srbtranslatin/
Neko je prijavio neki minorni sigurnosni propust na strani za podešavanje dodatka i sad mora da se prođe procedura. Naravno, sklonili su dodatak istog mmenta kada je problem prijavljen a verovatno će danima trajati da ga ponovo vrate iako je problem rešen u roku od 10 minuta.
Rešeno je, Dodatak je opet vidljiv i dostupan za preuzimanje. Štaviše, nova verzija ima i neka unapređenja.
Preuzmite najnoviju verziju (1.48) i instalrajte je. Ako i dalje ne možete da otvorite podešavanja dodatka, onda deinstalirajte dodatak (ne mislim na deaktiviranje/isklljučivanje nego na deinstalaciju/brisanje. Ova verzija sa brisanjem briše i sva prethodna podešavanja.
Kada nakon toga ponovo instalirate dodatak, on će postaviti podrazumevana podešavanja a u njima se za oznaku jezika koristi identifikator script umesto lang i to će vam verovatno rešiti problem.
Peđa, sve pohvale za brzo rešavanje problema. Hvala ti i za odličan i veoma koristan plugin.
Pozdrav Peđa,
Ja ne znam zbog čega, ali kod mene ne radi ovaj dodatak.
Instaliram, podesim latinicu kao glavnu, i dalje mi je sve na ćirilici. I kontrolna tabla, i informacije na sajtu (npr piše januar umesto januar)…
Ako si rad, mogu ti poslati VP podatke pa da izvidiš situaciju, ne znam do čega je…
Ako se sadržaj strane generiše javaskriptom onda ovaj dodatak ne može mnogo da pomogne. To je zasad jedina situacija koja je meni poznata da dodatak ne radi.
Beta faza wordpres – WooCommerce site.
Postavio sam Vas plagin sve radi lepo, osim kad odem na WooCommerce. Postavio sam Loco Translate 2.0.17 i uneo srpski. ali na sajtu ne prebacuje na cirilicu. Pokusao sam jedan red da promenim unesem cirilicu i da mi prevede na latinicu ali uvek je latinica.
Gde gresim?
Da li sam dobro razumeo da ste na sjt postvili srpski i uneli sadržaj na latinici a dodatak ne prebacuje u ćirilicu?
Dodatak to i ne radi, on radi, obrnuto, sadržaje unete ćirilicom preslovljava u latinicu.
Ako je obrnuto – uneli ste sadržaj ćirilicom a uvek se prikazuje latinica a koristite i neki jezički dodatak, proverite koji parametar taj dodatak kositi oznaku jezika i uporedite sa paramterom koji koristi SrbTransLatin za izbor pisma.
Ako oba dodatka koriste istu oznaku (na primer lang), onda u poredšavanjima SrbTransLatina možete promeniti oznaku koju će on koristiti. Podrazumevana oznaka je script. Panije je je i SrbTranslatin podrazumevano korsitio parametar lang ali je to promenjeno u script baš zbog problema sa drugimjezičkim dodacima. Ko ima instaliran dodatak od ranije, njemu je i sada ostalo to lang.
Dobro sam razumeo i to radi, ali potrebno mi je da i woocommerc prevede u cirilicu, tajcnije npr. rec Dostava da prebaci u cirilicu i obratno.
U mom slucaju uvek je latinica.
Woocommerc sam prevao uz pomoc Loco Translate 2.0.17 i sad imam engleski i srpski kad neko zeli nesto da naruci prikazuje samo latinica zeleo sam da postoji mogucnost cirilice.
U Loco Translate 2.0.17 sam uneo rec na cirilici ali i dalje mi prikazuje samo Dostava na latinici.
Pozdrav Peđa,
gore ste, u jednom komentaru, objasnili da „Ako se sadržaj strane generiše javaskriptom onda ovaj dodatak ne može mnogo da pomogne“ mislim da je to moj slučaj. Imam isti problem kao Mihailo sa vukomercom u čekout-u i mislim da je do javaskripte. ALI, ako uključim posladnju verziju dodatka „Srpski prevod na latinici“ onda se sadržaj, koji je upisan na ćirilici, prikazuje u latiničnom pismu što me dovodi do zaključka da možda i nije do javaskripte.
Šaljem vam video zapis na vašu elentronsku poštu kako bi vam bilo jasnije šta želim da vam kažem.
Unapred zavalan,
Goran
Nisam siguran da sam dobro razumeo. Sa najnovijom verzijom vam preslovljava i ono što nije ranije?
Preslovljava ono što ne preslovljava vaš dodatak, mislim na https://sr.wordpress.org/
Pogledajte video zapis koji sam vam poslao emejlom, možda vam bude jasnije.
Problem mi je što se kod mene to ne dešava. Nikako ne mogu da izazovem to ponašanje da bih mogao da proverim.
Malopre sam stavio novu verziju. Ubacimo sam dodatni metod preslovljavanja.
Preuzmi i probaj da li će sad raditi.
Korak smo do rešenja. Sada radi ali postoji jedan bug: constant OUTPUT_BUFFER – assumed ‘OUTPUT_BUFFER’ (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/httpd/vhosts/[sakriveno]/httpdocs/[sakriveno]/[sakriveno]/wp-content/plugins/srbtranslatin/srbtranslatin.php on line 133 Warning: Use of undefined constant INTERCEPT_EVENTS – assumed ‘INTERCEPT_EVENTS’ (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/httpd/vhosts/[sakriveno]/httpdocs/[sakriveno]/[sakriveno]/wp-content/plugins/srbtranslatin/srbtranslatin.php on line 134
Verzija VordPresa 4.9.4
Verzija PHP-a 7.2.2.
Ako želite mogu da vam pošaljem pristup administrativnom delu?
Čudno da mene nije opomenuo za to.
Na toj liniji ispravi da bude
DEFINE (‘OUTPUT_BUFFER’, 0);
DEFINE (‘INTERCEPT_EVENTS’, 2);
Ili preuzmi ponovo dodatak. Stavio sam izmenu ali nisam menjao verziju pa ti neće automatski povući.
Sajt ti je na PHP 7.2.2. Lepo! Ja sam testirao do 7.1.1.
Ažuriraj promenio sam broj verzije.
Hvala Peđa na trudu, ali na žalost ne radi :(
Šaljem vam FTP podatke, pa vidite ako može nešto da uradi.
Koliko vidim, ćirilica je jedino ostala u onom popup prozoru korpe.
U samom tekstu strane taj ćirilični tekst ne postoji. Kada se otvori sors strane i pregleda, u njemu nema tog teksta koji ostaje nepreslovljen u latinicu. On se očigledno učitava naknadno.
Probaću da nešto napravim ali ne nadaj se mnogo.
Upravo tako. Mislim da ću odustati od dodatka, iako dodatak savršeno radi, iz razloga što će se potvrda narudžbine uvek prikazivati u điriličnom pismu što bi klijente koji prilikom porudžbine koriste latinično pismo moglo da zbuni.
Možda bi VPML rešio moj problem, ali u tom slučaju bi morao da prevedem sav sadržaj beb sajta :(
U svakom slučaju hvala puno na odvojenom vremenu i pomoći.
Dragi Peđa,
Prvo, hvala na ovakvom pluginu :)
Moje pitanje je, kako da podesim da plugin ne dira rusku verziju sajta? Naime, prebaci mi verziju na ruskom na latinicu
Pozdrav,
Ruzica
Na koji način se na sajtu razlikuju ruska i srpska verzija sajta? Na koji način ste izveli da na sajt unosite i srpski i ruski?
Pazi, novi srbtranslatin ubija wordpress kada ima previše teksta na strani, ovo je moj debug.log:
[08-Mar-2018 19:08:20 UTC] PHP Fatal error: Allowed memory size of 268435456 bytes exhausted (tried to allocate 696165 bytes) in /putanja/do/srbtranslatin.php on line 721
[08-Mar-2018 19:08:20 UTC] PHP Fatal error: Unknown: Cannot use output buffering in output buffering display handlers in Unknown on line 0
Očekivao sam takve probleme. U nastojanju da naem način kako da rešim problem sa preslovljavanjem sadržaja koji se generiše iz javaskritpa primenio sam neke metode koje troše više resursa.
Planiram da u podešavanjiam dodam opcije tako da se metode preslovljavanja mogu uključivati i isljučivati po izboru, pa ko nema javaskript on ne mora da korsiti ono što nepotrebno troši resurse.
Pozdrav. Ovo je sajt škole, koji je još u pripremi. Preslovljavanje nam ne radi – ćirilica neće ni za Boga. Napominjem da ćirilicu nikako ne možemo dobiti na sajtu. Dok se stranica ili članak pišu, ćirilica se vidi, ali nakon ažuriranja istog, na sajtu se prikazuje samo latinica. Hvala.
Proverite podešavanja sostka. Dodatak može da se podesi tako da uvek prikazuje latinicu, možda je tako i podešen.
Na sajtu i nema opcije da se izabere prikaz ćirilicom.
Izgleda da vam ej sajt višejezički. Kada se koristi više dodtako koji se bave jeziima onda može doći do sukoba između njih. U SrbTransLatin možete podesiti da koristi drugačiju oznaku pisma od višejezičkog dodatka.
Poštovanje. Šta znači „proverite podešavanja sostka“ i kako da SrbTransLatin podesim drugačije? Nije valjda da ćemo morati kompletan sajt ispočetka, kako bi počeli unos ćiriličnim pismom – jer konvertovanje sa latinice na čirilicu nike izvodljivo? Pozdrav.
„proverite podešavanja dodatka“
Hm, pa da, sadržaj treba da unesete ćirilicom ako želite da ga prikazujete i ćirilicom i latinicom.
Obratno ne ide – latinica se ne može jednoznačno presloviti u ćirilicu.
Ne mogu da rešim unos ćirilicom (nikako). Editor u kome unosim tekst – to (ćirilicu) vidi, ali se na sajtu to isto vidi kao latinica. Jedino se naslov stranice (napisan ćirilicom) vidi kako je i napisan – na ćiriličnom pismu. Pozdrav.
Poštovanje. Problem je rešen tako što sam isključio plugin „SrLatin“. U objašnjenju tog dodatka piše da utiče samo na prevod menija WordPress-a sa ćirilice na latinicu, ali on prevodi i sve ostalo sa ćirilice na latinicu.
Poštovanje,
Da li i dalje postoji mogućnost da se uključi cookie, s obzirom da ne vidim tu opciju u podešavanjima?
Kolačići su isključeni jer se nisu uklapali u logiku rada sa izborom pisma. Nisam smilio neki dobar način da ih korisno upotrebim.
Prosto, ko želi da sačuva izbor pisma, posto sačuva odgovarajući link, odnosno takav link će mu biti sačuvan u istoriji linkova.
Lapsus..
Hvala na odgovoru.
Problem se javljao na linkovima koji su uneti ručno – u slučaju latinice ostajali su bez parametra, pa bi se klikom na njih uvek vraćalo na ćirilicu.
Mislio sam da bi se sa cookijem problem rešio… U svakom slučaju uspeo da dodam parametar na problematicne linkove javaskriptom.
Ako se radi o internim linkovima u okviru istog sajta onda bi dodatak trebalo da sam dodaje oznaku pisma na link, kada prikazuje stranicu na pismu koje nije podrazumevano. Kod tebe to tako ne radi?
Ne dodaje u slučaju kada se link stavi ručno – npr u postu ili widgetu. Nisam mnogo istraživao zašto se to dešava, moguće da je neki problem u temi.
Da ti nije slučajno sajt na https a ručno dodati interni link je na http?
Ako je to slučaj onda ažuriraj dodatak. U novoj verziji je to sređeno.
Sajt jeste https, a ti problematični linkovi su relativni.
Jel pomogla nova verzija?
Nije pomogla, ista stvar…
Mislim da znam šta je. Relativni linkovi. Dodatak pretpstoavlja da su svi linkovi apsolutni jer nisam nigde video da se korsite relativni linkovi. Na vordpresu nije dobro krosititi relativne linkove. Videću da napravim da tretira i relativne, mada bi ti preporučio da ih ispraviš.
Preneću urednicima, u svakom slučaju ja sam problem privremeno rešio javascriptom.
Hvala puno na pomoći i super pluginu.
Pozdrav,
da li i na koji način mogu ubaciti selektor pisma u glavni meni?
Za sada samo upotrebom opcije upisivanja direktnog linka u opciju menija. To znači da link n emože bitidinamički već ili možeš da staviš link ka početnoj strani sa odabranim pismom ili ka nekoj drugoj strani. ALi ne možeš da staviš u keni link koji će da uzima tekuću stranu pa samo da joj dodaje oznaku pisma.
Gledao sam kako bi to moglo da se reši drugačije i ima nekih mogućnosti ali prilično ograničenih. Videću šta mogu da uradim oko toga.
Postovanje,
Kako da resim problem kada imam url website.com/page/#anchor/?script=cir
U ovom slucaju ne radi ni skrolovanje do sekcije a ni preslovljavanje.
Pozdrav,
Marko
To je greška u dodatku. Preuzmi novu verziju, u njoj bi trebalo da je to rešeno.
Poslednja verzija je resila problem. Hvala Pedja!
Zdravo Peđa,
Pre svega, odličan plug-in! Za generalne stvari funkcioniše fenomenalno, mada se meni lično pojavljuje problem pri korišćenju WPBakery-jevog Visual Composer-a odnosno Page Builder-a. Naime, pri korišćenju Auto Type short-code-a, preslovljavanje se ne izvršava.
Ako si upozanat sa njihovim plug-in-om, da li znaš da li postoji neko rešenje za to?
Veliko hvala!
Atif
Uh, nisam nikad koristio taj dodatak. Ne znam kako radi. Probaću da malo analiziram.
Ćao Peđa,
Hvala na odgovoru.
Ako skapiraš u čemu je reč, molim te podeli savet :)
Veliki pozdrav!
Atif