SrbTransLatin верзија 1.46

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/8959

SrbTransLatin додатак за Вордпрес за приказ садржаја блога ћирилицом и латиницом је објављен у верзији 1.46.

У овој верзји је промењен начин обраде ХТМЛ стране тако да би требало да боље ради са неким темама које нису дозвољавале да се преслови наслов блога. Сам је потребно ажурирати додатак на најноију верзију и он ће се побринути за остало.

Поред тога, додата је опција пресловљавања руског језика. У конфигурацији додатак можете да укључите пресловљавање руске ћирилице у латиницу. Ова опција може бити корисна некоме ко има сајт на руском језику.

Правила пресловљавања за руску и српску ћирилицу су различита а за сада се може бирати искључиво између српске и руске ћирилице. […]
[ ... види цео чланак ... ]

SrbTransLatin верзија 1.45

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/8952

SrbTransLatin додатак за Вордпрес за приказ садржаја блога ћирилицом и латиницом је објављен у верзији 1.45.

Садржи исправку грешке у обради линкова на страни у случају да је подразумевано писмо латиница а изабран је ћирилични приказ. Сада су линкови исправно измењени тако да се ћириличне стране отварају како се и очекује.

Друга промена је то да је код који генерише ХТМЛ за избор језика издвојен у посебне шаблоне који су смештени у поддиректоријум ‘templates’ у директоријуму додатака.

Ово омогућава да корисници додатка могу лакше да измене изглед избора писма. Не морате мењати датотеке у директоријуму додатка већ их можете ископирати у директоријум своје теме и тамо чувати измењене верзије. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Креирање ПДФ документа у ПХП са tfpdf, fpdf и fpdi

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/8667

Потребно вам је да на сајту генеришете ПДФ документ који је предефинисани образац а посетилац сајта само треба да га попуни? Ево како сам ја то урадио. Вероватно ће и вама бити корисно.

Поступак се своди на отварање ПДФ документа, учитавање стране из њега која садржи већ припремљен образац и затим уписивање додатног садржаја у ту страну, на местима која су предвиђена за попуњавање.

За креирање ПДФ докумената може се употребити одлична библиотека FPDF. Библиотека садржи ПХП класу која програмеру омогућава креирање ПДФ докумената на високом нивоу, односно, да се не мора бавити структуром и форматом ПДФ документа, већ све обавља позивањем медота ове класе – смешта садржаје на страну документа тамо где жели и како жели. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Веб, PHP, MySQL и српско писмо

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/5634

Иако је одавно решена подршка коришћења нашег ћириличног и латиничног писма на MySQL серверу, још увек се дешава да ми се млађе колеге јављају са проблемом да им наша слова не раде како треба на сајтовима.

Еву укратко шта треба урадити да би сте могли користити наша слова на сајту:

Најпре, на MySQL серверу, свакој табели и пољу које треба да садржи наша ћирилична или латинична слова треба подесити кодну страну на UTF-8. На пример:

create table `moja_tabela` (
  `id` int auto_increment primary key not null,
  `naziv` varchar(25) character set utf8
  `mesto` varchar(25) character set utf8
) engine=myisam;

Ово командом ће у табели ‘moja_tabela’ пољима ‘naziv’ и ‘mesto’ бити подешено UTF-8 кодирање знакова тако да ће у њих моћи да се уписују и наша ћирилична и латинична слова. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Пресловљавање имејл адресе у ћириличном веб обрасцу

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/4460

Откако је ћирилица послата лакше применљива на веб сајтовима појавио се нови проблем: неки подаци у веб обрасцима се обавезно морају уносити латиницом и то енглеском. Најбољи пример за то су имејл адресе.

Ово прави проблем кориснику који попуњава образац, јер он то чини ћирилицом, а онда наиђе на поље које дозвољава само енглеску латиницу. Тада мора да пребаци тастатуру на латиничну, унесе податак, затим врати ћириличну тастатуру и настави са уносом.

Можемо ли некако да олакшамо кориснику?

Ево једног могућег помагала: уместо да корисник пребацује тастатуру на латиницу, нека откуца адресу ћирилицом, а образац ће сам да преслови унети текст у латинични. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Пресловар – додатак за Firefox који пресловљава веб страну из латинице у ћирилицу и обратно

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/1828

Љубиша Радовановић је направио додатак који омогућава да директно у Mozilla Firefox-у, док читате страницу можете део текста да пресловите из латинице у ћирилицу или обрнуто. Додатак је назвао Пресловар и он се налази на листи додатака за Firefox тако да га можете лако и брзо инсталирати.

Употреба програма је једноставна, означите део текста на страни који желите да пресловите, кликнете десним мишем и из менија који искочи изаберете опцију У ћирилицу или Из ћирилице, зависно која врста пресловљавања вам треба. Ово је врло практично јер вам је пресловљавање увек при руци, што је нарочито битно некоме ко сваки час ради са мешаним текстовима. […]
[ ... види цео чланак ... ]

Фонтови за српски језик

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/1127

cirilica-latinicaЕто већ дуго година, рачунари су прилагођени тако да се могу користити и српска писма, али је избор слободно доступних фонтова врло слаб. Наравно, мислим на квалитетне фонтове.

Да Мајкрософт не испоручује неколико фонтова са српским словима, не бисмо имали чиме да пишемо. Међутим, и Мајкрософт је забрљао, па нам је као српска слова понудио – руска. Употребите фонт Times New Roman, али искошена слова (италик, курзив), и погледајте каква су слова б, г, д, п, т. То нису слова српске него руске ћирилице.

Решење за овај проблем је у исправљеној верзији овог фонта коју можете преузети са сајта cirilica.org.  […]
[ ... види цео чланак ... ]

Пресловљавање из латинице у ћирилицу за web

Скраћена веза: https://pedja.supurovic.net/veza/654

Пишете блог, одлучили сте се за ћирилицу и желите да на њега пребаците неке своје чланке које сте писали латиницом? Откако сам почео да активно пишем блог свакодневно се срећем са овим проблемом јер настојим да многе своје чланке које сам којекуде објављивао ставим овде на једно место.

Одличан алат за пресловљавање латиничног садржаја у латинични је програм Вучко Александра Веселиновића. Програм ради одлично, јер се Александар добрано потрудио да реши недоумице које су неизбежне када се срспак латиница пребацује у ћирилицу, због дублета (двојних знакова који у неким речима представљају једно слово а у неким два). […]
[ ... види цео чланак ... ]

страна 1 од 212