SrbTransLatinLegacy је заокружен додатак за Вордпрес који обезбеђује, чини ми се, потпуну подршку за равноправно коришћење латинице и ћирилице. То значи да можете писати свој блог и приказати га посетиоцима потпуно истоветног са могућношћу да они бирају да ли желе да читају ћирилицу или латиницу.
Наравно, предуслов да би све функционисало је да имате инсталиран Вордпрес преведен на српски (ћириличну верзију) и да уносите садржај ћирилицом. Посетилац једним кликом може да пређе на преглед потпуне латиничне верзије таквог блога.
Пресловљавање се врши увек са ћириличног на латинично писмо, не и обратно. Ако на блог унесете нешто латиницом, то ће остати написано латиницом и у ћириличној верзији.
Ево укратко функционалности SrbTransLatinLegacy додатка за Вордпрес:
- по избору посетиоца (приложеним виџетима) врши пресловљавање ћириличног садржаја на латиницу;
- пресловљавање се односи и на преглед чланака преко РСС и других фидова;
- податак о изабраном писму за приказ се преноси између интерних страна на блогу преко самих линкова до тих страна, тако да корисник доласком на блог изабере писмо и надаље цео сајт прегледа у том писму. Избор писма не зависи од сесије или колачића;
- може се укључити опција да се изабрано писмо памти у колачићу у веб читачу посетиоца, тако да када следећи пут дође на сајт, садржај види на изабраном писму;
- ако ископирате линк одређеног документа са блога и ставите га негде другде, тај линк ће садржавати и информацију о писму којим треба приказати садржај, тако да, ако желите да линкујете верзију у одређеном писму, то вам је омогућено. Ово такође и значајно поспешује оптимизацију за интернет претраживаче, јер омогућава индексирање садржаја блога у оба писма;
- администратор блога може да подеси да ли жели да подразумевано писмо буде ћирилица или латиница (почетно подешавање је да ћирилица буде подразумевана) али и да ћирилица буде подразумевано писмо само ако је у веб читачу посетиоца дозвољен бар један језик коме је основно писмо ћирилица;
- приликом уноса чланка, можете да део документа означите тако да остане ћириличан чак и ако посетилац изабере приказ сајта латиницом, тако да ако је у вашем чланку важно да део текста буде ћириличан, он ће остати ћириличан у сваком случају;
- линкови (permalink) чланака на блогу се аутоматски пресловљавају у латиницу, тако да су читљивији и лакши за употребу, али ако то не желите, ову опцију можете искључити;
- избор писма се приказује уметањем виџета у приказ стране. Може се подесити да ли виџет приказује избор као линкове, као падајући мени или у једној линији. Подразумевано, избор се приказује у облику линкова. Поред тога, може се подесити да ли се приказује наслов виџета или не. Такође можете променити и сам наслов виџета.
- за употребу у custom шаблонима омогућен је приказ избора писама позивом функције stl_show_selector(). Детаљније...
Поступак инсталације додатка
SrbTransLatinLegacy се инсталира на уобичајен начин. Распакујте архиву и прекопирајте директоријум srbtranslatin-legacy у Вордпрес на путању /wp-content/plugins/srbtranslatin-legacy.
Затим активирајте додатак у Вордпресу, и укључите виџет Serbian Script Selector у садржај стране на блогу.
Ако желите да измените неку од преподешених вредности додатка у администраторском делу отворите Подешавања / SrbTransLat. На располагању су вам опције за подешавање:
- Подразумевано писмо које се приказује ако корисник није направио избор. Могуће вредности су латиница, ћирилица и ћирилица ако је корисник то дозволио. Почетно подешавање је: ћирилица.
- Могућност да пермалинк документа може да буде пресловљен у латиницу, чак и ако је наслов документа ћириличан. Почетно подешавање је да се врши пресловљавање пермалинка у латиницу.
За виџет можете подесити:
- Наслов виџета. Почетни наслов је 'Избор писма'.
- Избор да ли ће виџет који приказује избор писма имати наслов. Почетно подешавање је да се наслов не приказује.
- Избор да ли ће виџет који приказује избор писма бити у облику линкова, у облику падајуће листе или у једној линији, као и сепаратор за једнолинијски приказ. Почетно подешавање је да се избор приказује у облику линкова.
Опција спречавања пресловљавања дела текста у латиницу
Ако чланак садржи део текста који је неопходно да буде ћириличан ради његовог разумевања, то можете постићи тако што ћете тај текст ставити између ознака [ lang id="skip"] и [/lang ] (уклоните знакове размака). На текст између ових ознака се пресловљавање не примењује и он ће увек остати ћириличан.
Преправка XML Sitemap Generatora ради подршке оба писма
Ако желите да за свој блог генеришете мапу сајта (sitemap), како би претраживачи боље индексирали садржај, препоручујем додатак XML Sitemap Generator. Он то ради врло једноставно и ефикасно. Једини проблем, је што неће направити мапу за оба писма, што не изненађује, јер он и не може знати да користите два писма. То сам успео да решим једноставном преправком кода XML Sitemap Generatorа.
Историја измена
http://wordpress.org/plugins/srbtranslatinlegacy/changelog/
Pozdrav Peđa, jel se zna razlog zašto je povučen plugin sa wordpress sajta sa porukom:
„This plugin was closed on January 11, 2018 and is no longer available for download.“
Na adresi: https://wordpress.org/plugins/srbtranslatin/
Неко је пријавио неки минорни сигурносни пропуст на страни за подешавање додатка и сад мора да се прође процедура. Наравно, склонили су додатак истог ммента када је проблем пријављен а вероватно ће данима трајати да га поново врате иако је проблем решен у року од 10 минута.
Решено је, Додатак је опет видљив и доступан за преузимање. Штавише, нова верзија има и нека унапређења.
Преузмите најновију верзију (1.48) и инсталрајте је. Ако и даље не можете да отворите подешавања додатка, онда деинсталирајте додатак (не мислим на деактивирање/исклључивање него на деинсталацију/брисање. Ова верзија са брисањем брише и сва претходна подешавања.
Када након тога поново инсталирате додатак, он ће поставити подразумевана подешавања а у њима се за ознаку језика користи идентификатор script уместо lang и то ће вам вероватно решити проблем.
Peđa, sve pohvale za brzo rešavanje problema. Hvala ti i za odličan i veoma koristan plugin.
Поздрав Пеђа,
Ја не знам због чега, али код мене не ради овај додатак.
Инсталирам, подесим латиницу као главну, и даље ми је све на ћирилици. И контролна табла, и информације на сајту (нпр пише јануар уместо januar)…
Ако си рад, могу ти послати ВП податке па да извидиш ситуацију, не знам до чега је…
Ако се садржај стране генерише јаваскриптом онда овај додатак не може много да помогне. То је засад једина ситуација која је мени позната да додатак не ради.
Beta faza wordpres – WooCommerce site.
Postavio sam Vas plagin sve radi lepo, osim kad odem na WooCommerce. Postavio sam Loco Translate 2.0.17 i uneo srpski. ali na sajtu ne prebacuje na cirilicu. Pokusao sam jedan red da promenim unesem cirilicu i da mi prevede na latinicu ali uvek je latinica.
Gde gresim?
Да ли сам добро разумео да сте на сјт поствили српски и унели садржај на латиници а додатак не пребацује у ћирилицу?
Додатак то и не ради, он ради, обрнуто, садржаје унете ћирилицом пресловљава у латиницу.
Ако је обрнуто – унели сте садржај ћирилицом а увек се приказује латиница а користите и неки језички додатак, проверите који параметар тај додатак косити ознаку језика и упоредите са парамтером који користи СрбТрансЛатин за избор писма.
Ако оба додатка користе исту ознаку (на пример lang), онда у поредшавањима СрбТрансЛатина можете променити ознаку коју ће он користити. Подразумевана ознака је script. Паније је је и СрбТранслатин подразумевано корситио параметар lang али је то промењено у script баш због проблема са другимјезичким додацима. Ко има инсталиран додатак од раније, њему је и сада остало то lang.
Dobro sam razumeo i to radi, ali potrebno mi je da i woocommerc prevede u cirilicu, tajcnije npr. rec Dostava da prebaci u cirilicu i obratno.
U mom slucaju uvek je latinica.
Woocommerc sam prevao uz pomoc Loco Translate 2.0.17 i sad imam engleski i srpski kad neko zeli nesto da naruci prikazuje samo latinica zeleo sam da postoji mogucnost cirilice.
U Loco Translate 2.0.17 sam uneo rec na cirilici ali i dalje mi prikazuje samo Dostava na latinici.
Поздрав Пеђа,
горе сте, у једном коментару, објаснили да „Ако се садржај стране генерише јаваскриптом онда овај додатак не може много да помогне“ мислим да је то мој случај. Имам исти проблем као Михаило са вукомерцом у чекоут-у и мислим да је до јаваскрипте. АЛИ, ако укључим посладњу верзију додатка „Српски превод на латиници“ онда се садржај, који је уписан на ћирилици, приказује у латиничном писму што ме доводи до закључка да можда и није до јаваскрипте.
Шаљем вам видео запис на вашу елентронску пошту како би вам било јасније шта желим да вам кажем.
Унапред завалан,
Горан
Нисам сигуран да сам добро разумео. Са најновијом верзијом вам пресловљава и оно што није раније?
Пресловљава оно што не пресловљава ваш додатак, мислим на https://sr.wordpress.org/
Погледајте видео запис који сам вам послао емејлом, можда вам буде јасније.
Проблем ми је што се код мене то не дешава. Никако не могу да изазовем то понашање да бих могао да проверим.
Малопре сам ставио нову верзију. Убацимо сам додатни метод пресловљавања.
Преузми и пробај да ли ће сад радити.
Корак смо до решења. Сада ради али постоји један буг: constant OUTPUT_BUFFER – assumed ‘OUTPUT_BUFFER’ (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/httpd/vhosts/[sakriveno]/httpdocs/[sakriveno]/[sakriveno]/wp-content/plugins/srbtranslatin/srbtranslatin.php on line 133 Warning: Use of undefined constant INTERCEPT_EVENTS – assumed ‘INTERCEPT_EVENTS’ (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/httpd/vhosts/[sakriveno]/httpdocs/[sakriveno]/[sakriveno]/wp-content/plugins/srbtranslatin/srbtranslatin.php on line 134
Верзија ВордПреса 4.9.4
Верзија ПХП-а 7.2.2.
Ако желите могу да вам пошаљем приступ административном делу?
Чудно да мене није опоменуо за то.
На тој линији исправи да буде
DEFINE (‘OUTPUT_BUFFER’, 0);
DEFINE (‘INTERCEPT_EVENTS’, 2);
Или преузми поново додатак. Ставио сам измену али нисам мењао верзију па ти неће аутоматски повући.
Сајт ти је на PHP 7.2.2. Лепо! Ја сам тестирао до 7.1.1.
Ажурирај променио сам број верзије.
Хвала Пеђа на труду, али на жалост не ради :(
Шаљем вам ФТП податке, па видите ако може нешто да уради.
Колико видим, ћирилица је једино остала у оном попуп прозору корпе.
У самом тексту стране тај ћирилични текст не постоји. Када се отвори сорс стране и прегледа, у њему нема тог текста који остаје непресловљен у латиницу. Он се очигледно учитава накнадно.
Пробаћу да нешто направим али не надај се много.
Управо тако. Мислим да ћу одустати од додатка, иако додатак савршено ради, из разлога што ће се потврда наруџбине увек приказивати у ђириличном писму што би клијенте који приликом поруџбине користе латинично писмо могло да збуни.
Можда би ВПМЛ решио мој проблем, али у том случају би морао да преведем сав садржај беб сајта :(
У сваком случају хвала пуно на одвојеном времену и помоћи.
Dragi Peđa,
Prvo, hvala na ovakvom pluginu :)
Moje pitanje je, kako da podesim da plugin ne dira rusku verziju sajta? Naime, prebaci mi verziju na ruskom na latinicu
Pozdrav,
Ruzica
На који начин се на сајту разликују руска и српска верзија сајта? На који начин сте извели да на сајт уносите и српски и руски?
Pazi, novi srbtranslatin ubija wordpress kada ima previše teksta na strani, ovo je moj debug.log:
[08-Mar-2018 19:08:20 UTC] PHP Fatal error: Allowed memory size of 268435456 bytes exhausted (tried to allocate 696165 bytes) in /putanja/do/srbtranslatin.php on line 721
[08-Mar-2018 19:08:20 UTC] PHP Fatal error: Unknown: Cannot use output buffering in output buffering display handlers in Unknown on line 0
Очекивао сам такве проблеме. У настојању да наем начин како да решим проблем са пресловљавањем садржаја који се генерише из јаваскритпа применио сам неке методе које троше више ресурса.
Планирам да у подешавањиам додам опције тако да се методе пресловљавања могу укључивати и исључивати по избору, па ко нема јаваскрипт он не мора да корсити оно што непотребно троши ресурсе.
Pozdrav. Ovo je sajt škole, koji je još u pripremi. Preslovljavanje nam ne radi – ćirilica neće ni za Boga. Napominjem da ćirilicu nikako ne možemo dobiti na sajtu. Dok se stranica ili članak pišu, ćirilica se vidi, ali nakon ažuriranja istog, na sajtu se prikazuje samo latinica. Hvala.
Проверите подешавања состка. Додатак може да се подеси тако да увек приказује латиницу, можда је тако и подешен.
На сајту и нема опције да се изабере приказ ћирилицом.
Изгледа да вам еј сајт вишејезички. Када се користи више додтако који се баве језиима онда може доћи до сукоба између њих. У СрбТрансЛатин можете подесити да користи другачију ознаку писма од вишејезичког додатка.
Poštovanje. Šta znači „proverite podešavanja sostka“ i kako da SrbTransLatin podesim drugačije? Nije valjda da ćemo morati kompletan sajt ispočetka, kako bi počeli unos ćiriličnim pismom – jer konvertovanje sa latinice na čirilicu nike izvodljivo? Pozdrav.
„proverite podešavanja dodatka“
Hm, pa da, sadržaj treba da unesete ćirilicom ako želite da ga prikazujete i ćirilicom i latinicom.
Obratno ne ide – latinica se ne može jednoznačno presloviti u ćirilicu.
Не могу да решим унос ћирилицом (никако). Едитор у коме уносим текст – то (ћирилицу) види, али се на сајту то исто види као латиница. Једино се наслов странице (написан ћирилицом) види како је и написан – на ћириличном писму. Поздрав.
Poštovanje. Problem je rešen tako što sam isključio plugin „SrLatin“. U objašnjenju tog dodatka piše da utiče samo na prevod menija WordPress-a sa ćirilice na latinicu, ali on prevodi i sve ostalo sa ćirilice na latinicu.
Poštovanje,
Da li i dalje postoji mogućnost da se uključi cookie, s obzirom da ne vidim tu opciju u podešavanjima?
Колачићи су искључени јер се нису уклапали у логику рада са избором писма. Нисам смилио неки добар начин да их корисно употребим.
Просто, ко жели да сачува избор писма, посто сачува одговарајући линк, односно такав линк ће му бити сачуван у историји линкова.
Lapsus..
Hvala na odgovoru.
Problem se javljao na linkovima koji su uneti ručno – u slučaju latinice ostajali su bez parametra, pa bi se klikom na njih uvek vraćalo na ćirilicu.
Mislio sam da bi se sa cookijem problem rešio… U svakom slučaju uspeo da dodam parametar na problematicne linkove javaskriptom.
Ако се ради о интерним линковима у оквиру истог сајта онда би додатак требало да сам додаје ознаку писма на линк, када приказује страницу на писму које није подразумевано. Код тебе то тако не ради?
Ne dodaje u slučaju kada se link stavi ručno – npr u postu ili widgetu. Nisam mnogo istraživao zašto se to dešava, moguće da je neki problem u temi.
Да ти није случајно сајт на https а ручно додати интерни линк је на http?
Ако је то случај онда ажурирај додатак. У новој верзији је то сређено.
Sajt jeste https, a ti problematični linkovi su relativni.
Јел помогла нова верзија?
Nije pomogla, ista stvar…
Мислим да знам шта је. Релативни линкови. Додатак претпстоавља да су сви линкови апсолутни јер нисам нигде видео да се корсите релативни линкови. На вордпресу није добро кроситити релативне линкове. Видећу да направим да третира и релативне, мада би ти препоручио да их исправиш.
Preneću urednicima, u svakom slučaju ja sam problem privremeno rešio javascriptom.
Hvala puno na pomoći i super pluginu.
Pozdrav,
da li i na koji način mogu ubaciti selektor pisma u glavni meni?
За сада само употребом опције уписивања директног линка у опцију менија. То значи да линк н еможе битидинамички већ или можеш да ставиш линк ка почетној страни са одабраним писмом или ка некој другој страни. АЛи не можеш да ставиш у кени линк који ће да узима текућу страну па само да јој додаје ознаку писма.
Гледао сам како би то могло да се реши другачије и има неких могућности али прилично ограничених. Видећу шта могу да урадим око тога.
Postovanje,
Kako da resim problem kada imam url website.com/page/#anchor/?script=cir
U ovom slucaju ne radi ni skrolovanje do sekcije a ni preslovljavanje.
Pozdrav,
Marko
То је грешка у додатку. Преузми нову верзију, у њој би требало да је то решено.
Poslednja verzija je resila problem. Hvala Pedja!
Здраво Пеђа,
Пре свега, одличан plug-in! За генералне ствари функционише феноменално, мада се мени лично појављује проблем при коришћењу WPBakery-јевог Visual Composer-a односно Page Builder-a. Наиме, при коришћењу Auto Type short-code-а, пресловљавање се не извршава.
Ако си упозанат са њиховим plug-in-ом, да ли знаш да ли постоји неко решење за то?
Велико хвала!
Атиф
Ух, нисам никад користио тај додатак. Не знам како ради. Пробаћу да мало анализирам.
Ћао Пеђа,
Хвала на одговору.
Ако скапираш у чему је реч, молим те подели савет :)
Велики поздрав!
Атиф