SrbTransLatinLegacy је заокружен додатак за Вордпрес који обезбеђује, чини ми се, потпуну подршку за равноправно коришћење латинице и ћирилице. То значи да можете писати свој блог и приказати га посетиоцима потпуно истоветног са могућношћу да они бирају да ли желе да читају ћирилицу или латиницу.
Наравно, предуслов да би све функционисало је да имате инсталиран Вордпрес преведен на српски (ћириличну верзију) и да уносите садржај ћирилицом. Посетилац једним кликом може да пређе на преглед потпуне латиничне верзије таквог блога.
Пресловљавање се врши увек са ћириличног на латинично писмо, не и обратно. Ако на блог унесете нешто латиницом, то ће остати написано латиницом и у ћириличној верзији.
Ево укратко функционалности SrbTransLatinLegacy додатка за Вордпрес:
- по избору посетиоца (приложеним виџетима) врши пресловљавање ћириличног садржаја на латиницу;
- пресловљавање се односи и на преглед чланака преко РСС и других фидова;
- податак о изабраном писму за приказ се преноси између интерних страна на блогу преко самих линкова до тих страна, тако да корисник доласком на блог изабере писмо и надаље цео сајт прегледа у том писму. Избор писма не зависи од сесије или колачића;
- може се укључити опција да се изабрано писмо памти у колачићу у веб читачу посетиоца, тако да када следећи пут дође на сајт, садржај види на изабраном писму;
- ако ископирате линк одређеног документа са блога и ставите га негде другде, тај линк ће садржавати и информацију о писму којим треба приказати садржај, тако да, ако желите да линкујете верзију у одређеном писму, то вам је омогућено. Ово такође и значајно поспешује оптимизацију за интернет претраживаче, јер омогућава индексирање садржаја блога у оба писма;
- администратор блога може да подеси да ли жели да подразумевано писмо буде ћирилица или латиница (почетно подешавање је да ћирилица буде подразумевана) али и да ћирилица буде подразумевано писмо само ако је у веб читачу посетиоца дозвољен бар један језик коме је основно писмо ћирилица;
- приликом уноса чланка, можете да део документа означите тако да остане ћириличан чак и ако посетилац изабере приказ сајта латиницом, тако да ако је у вашем чланку важно да део текста буде ћириличан, он ће остати ћириличан у сваком случају;
- линкови (permalink) чланака на блогу се аутоматски пресловљавају у латиницу, тако да су читљивији и лакши за употребу, али ако то не желите, ову опцију можете искључити;
- избор писма се приказује уметањем виџета у приказ стране. Може се подесити да ли виџет приказује избор као линкове, као падајући мени или у једној линији. Подразумевано, избор се приказује у облику линкова. Поред тога, може се подесити да ли се приказује наслов виџета или не. Такође можете променити и сам наслов виџета.
- за употребу у custom шаблонима омогућен је приказ избора писама позивом функције stl_show_selector(). Детаљније...
Поступак инсталације додатка
SrbTransLatinLegacy се инсталира на уобичајен начин. Распакујте архиву и прекопирајте директоријум srbtranslatin-legacy у Вордпрес на путању /wp-content/plugins/srbtranslatin-legacy.
Затим активирајте додатак у Вордпресу, и укључите виџет Serbian Script Selector у садржај стране на блогу.
Ако желите да измените неку од преподешених вредности додатка у администраторском делу отворите Подешавања / SrbTransLat. На располагању су вам опције за подешавање:
- Подразумевано писмо које се приказује ако корисник није направио избор. Могуће вредности су латиница, ћирилица и ћирилица ако је корисник то дозволио. Почетно подешавање је: ћирилица.
- Могућност да пермалинк документа може да буде пресловљен у латиницу, чак и ако је наслов документа ћириличан. Почетно подешавање је да се врши пресловљавање пермалинка у латиницу.
За виџет можете подесити:
- Наслов виџета. Почетни наслов је 'Избор писма'.
- Избор да ли ће виџет који приказује избор писма имати наслов. Почетно подешавање је да се наслов не приказује.
- Избор да ли ће виџет који приказује избор писма бити у облику линкова, у облику падајуће листе или у једној линији, као и сепаратор за једнолинијски приказ. Почетно подешавање је да се избор приказује у облику линкова.
Опција спречавања пресловљавања дела текста у латиницу
Ако чланак садржи део текста који је неопходно да буде ћириличан ради његовог разумевања, то можете постићи тако што ћете тај текст ставити између ознака [ lang id="skip"] и [/lang ] (уклоните знакове размака). На текст између ових ознака се пресловљавање не примењује и он ће увек остати ћириличан.
Преправка XML Sitemap Generatora ради подршке оба писма
Ако желите да за свој блог генеришете мапу сајта (sitemap), како би претраживачи боље индексирали садржај, препоручујем додатак XML Sitemap Generator. Он то ради врло једноставно и ефикасно. Једини проблем, је што неће направити мапу за оба писма, што не изненађује, јер он и не може знати да користите два писма. То сам успео да решим једноставном преправком кода XML Sitemap Generatorа.
Историја измена
http://wordpress.org/plugins/srbtranslatinlegacy/changelog/
Pozdrav,
ako može mala pomoć, imam problem sa permalinkovima. Naime, wordpress kad se postavi na Српски ima svoju opciju da se permalinkovi preslovljavaju na latinično pismo i to radi lepo. Međutim, radije bih worpdress da mi bude na engleskom, ali opcija plugina „transliterate title to permalink“ iako je uključena ne utiče na permalink članka koji se generiše. Permalinkovi ostaju na ćirilici ako je naslov članka napisan na ćirilici.
Ово му баш није јасно. Час ради како треба а час не ради?
Rekao bih da ne radi uopšte. Kada transliteracija naziva radi, to je kada je radi WordPress kad se u General settings izabere srpski jezik.
Međutim, meni je potrebno da je u Worpdress/Settings/General podešen engleski jezik. Tada WordPress ne nudi opciju za prevod ćiriličnih nazova članaka u latinični. Tada bi trebalo to da radi Srbtranslatin plugin. Međutim, iako je opcija „transliterate title to permalink“ uključena, plugin ne prevodi ćirilične naslove u latinične.
Zdravo Pedja,
Imam jedno specificno pitanje – da li postoji mogucnost da ovaj plugin preslovljava u latinicu ali SAMO SRPSKU CIRILICU? Znaci, da NE preslovljava rusku , bugarsku cirilicu (ono sto je pisano koristeci rusku tastaturu…)itd.
Jer, potrebno mi je da ove druge cirilice ostanu netaknute kad se preslovi tekst (pre svega mi je to vazno za rusku cirilicu).
Nisam programer, ali sam malo gledala srbtranslatin.php i cini mi se da ovo nije nemoguce da se izvede samo da znam sta da izbrisem iz koda? :)
Kao i uvek, sve pohvale za plugin a posebno za tvoj rad na njegovom usavrsavanju.
Pozdrav!
Теоретски је могуће, али у пракси не знам као бисте то извели. Прогамски се н емогу разликовати ћирилице разлиитихјетика јер користе исте знакове. морала би да псотоји неак могућнсот даознбачавате садржај ком јеѕику припадају да би програм знао шта треба да пресловљава.
Можете употребити и могућност спречавања пресловљавања делова текста:
Опција спречавања пресловљавања дела текста у латиницу
Ако чланак садржи део текста који је неопходно да буде ћириличан ради његовог разумевања, то можете постићи тако што ћете тај текст ставити између ознака [ lang id=“skip“] и [/lang ] (уклоните знакове размака). На текст између ових ознака се пресловљавање не примењује и он ће увек остати ћириличан.
Здраво,
Што се тиче те опције за спречавање пресловљавања дела текста у латиницу, не знам да ли се сећаш али у децембру сам ти писала да та опција више не ради па си рекао да ћеш погледати кад стигнеш.
Можеш ли сада да погледаш зашто не ради?
Дакле, ставила сам између ових тагова (без оних размака) реч на ћирилици коју не желим да се преслови, и – ипак се пресловила.
Малопре са поново то тестирала на једном сајту.
Хвала ти унапред, за решењем овог проблема месецима трагам.
Ćao Peđa,
javljam ti se povodom problema sa неки текст, a koji je i Sanja pomenula 28. novembra.
U WordPress-u 4.5 ovo ne radi. Gledao sam šta bi mogao da bude problem i primetio sam da kada
# add_filter(‘the_content’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
sve radi kako treba. Šta više, čini mi se da OK komentirati sve ovo
# add_filter(‘wp_title’, array(&$this,’convert_title’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_content’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_content_feed’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_excerpt’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_excerpt_rss’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
Ukoliko ovo rešava problem, Sanja i ja te molimo da izbaciš novu veziju plugina.
Hvala unapred,
Vidak
Браво мајсторе! Јурим овај баг одавно!
Захваљујући твом коментару успео сам најпре да репродукујем баг код мене, јер ми се није дешавало, а онда и да га решим. Терба да се ускључи the_content филтер јер је он дулирао парсирање па је поништавао тагове, али се појављивао и чудан проблем са енкодирањем знака навода што је такође правило проблем са парсирањем тагова.
Ови багови су правили проблем и са приказивањем ћириличних и латиничних слика, па и то сад ради како треба.
Нова верзија је постављена, очекујте да ваши блогови понуде ажурирање додатка.
[ lang id=“skip“]неки текст[/lang ]
Pozdrav Peđa,
Za sajt mi treba samo latinica, a ne mogu da pristupim Settings opciji ovog plugina. Pokazuje mi da nemam prava tome da pristupim.
Da li ti je poznat problem i kako ga prevazići?
Hvala ti unapred!
Овај додатак се уопште не бави правима приступа. Проверите у конфигурацији вордпреса- Можда имате multisite конфигурацију па се додатак подешава на мастеру?
Nije multisite.
Da li možda mogu nešto da dodam/modifikujem u kodu plugin-a te da dobijem efekat kao da uđem u settings i podesim da mi je pismo samo latinica?
Možeš da uđeš u bazu, nađeš podešavanja za ovaj dodatak i ručno namestiš da mu podrazumevano pismo bude latinica.
Pozdrav Pedja,
Pitanje,
Da li je moguce obrnuto preslovljavanje ?
U stvari, sajt smo zapoceli na latinici a sada je potrebna i cirilica.
Ako sam dobro razumeo, da bi plugin funkcionisao, izvorni tekst mora da bude na cirilici
Dejan
(p.s. jos nisam uspeo s preslovljavanjem fotografija, buni me ‘=’ , wordpress brise znak jednakosti, mada se nisam bas udubio, iskreno )
Не може обрнуто да се уради пресловљавање а да буде поптуно тачно.
Имаш у опцијама да промениш знак који ће се користити уместо знака једнакости. Стави неки који вордпрес неће брисати.
Hvala puno za ovaj plagin zaista je izuzetan. Posle poslednjeg uploada imam problem kada pristupim svojoj stranici ne pokazuje se tekst na banerima. kada iskljucim sve je ok. prosla verzija takodje radila. kada se izlogujem takodje radi, znaci samo kada sam ulogovan na wp i pristupim da vidim stranicu tj. neke izmene koje sam radio tada blokiraju baneri sa tekstom. u pitanju je flatsome tema za wp. ako bi ikako mogao da skinem neku proslu verziju bio bih zahvalan. mislim da je 1.35 funkcionisala ekstra. Hvala jos jednom
vratio sam verziju 1.35 sa drugog sajta na koji koristim i sada je sve u redu. da dodam da nova verzija ne funkcionise i kada se izlogujem iz admin panela na novom sajtu, znaci na banerima se ni tada ne pokaže tekst i ucitavanje sajta traje duze.
Ако имаш могућност сними ХТМЛ страен са једно м и са друго верзијом додатака. Тако ће моћи да се види каква је разлика у тексту и на основу тога би вероватно могло да се закључи шта се дешава.
ne znam kako da snimim HTML straen?? ako moze pomoc uradicu to nema problema. a i testiracu i ovu novu verziju da vidim da li je sada u redu i da li funkcionise sa njom
Када отвориш страну изабери опцију „View source“ што ће ти приказати HTML код. ТО ископираш и снимиш као датотеку.
Решио сам неке проблеме.
Најпре, утврдио сам да је могућност да додатак препознаје да ли корисник има веб читач који подржава ћирилицу прилично незгодна и правила је проблеме. Та је опција за сада искључена.
Решио сам и проблем са додавањем идентификатора језикана линкове и када не треба. Њега сам направио у претходно верзији покушавајући да решим претходни проблем.
Da li možda neko zna kako da mi text widget (koji je postavljen na sidebar-u) za postove sa Twittera bude na latinici, tj. deo „Tvitovi od strane…“ je uvek na cirilici, iako su svi ostali deovi sajta uredno na latinici. Pokušavao sam u Strings translations, ali opet isto. na engleskom radi OK. Napominjem da pored SrbTransLat koristim i plugin Polilang. WordPress je srpska verzija 4.6.1. Hvala puno! Pozdrav
Pozdrav.
Koristim ovaj plug in za prikaz teksta na latinici Woocommerce dodatka. Neki delovi su lepo preslovljeni, a neki ne. Prilikom učitavanja strane za trenutak sve bude na latinici, a zatim se neki delovi ponovo vrate na ćirilicu.
Da li neko zna kako rešiti ovaj problem?
Pozdrav
Највероватније је да Woocommerce неке садржаје приказује динамички, кроз JavaScript. Овај додатак не може да преслови такве садржаје, јер се они на страни приказују након што је додатак већ завршио пресловљавање.
Razumem. Hvala na odgovoru.
Pozdrav
Pozdrav Pedja,
Kada pokrenem latiničnu verziju sajta http://www.bibliotekavg.com i inspect, konzola (Chrome) mi izbacuje preko 280 grešaka vezanih za slike. Kada iskljucim dodatak, grešaka nema. Da ne bih dužio, možeš sam da proveriš i da pogledaš console log
Pozdrav,
Dejan
http://bibliotekavg.com/wp-content/uploads/2016/11/bibliotekavg.com-1480110235497.log_.txt
Овај лог није доступан за преглед.
Отворио сам сајт из Хрома и нисам у логу нашао ништа.
Ok, izvinjavam se. Uradjena je u medjuvremenu migracija sajta, iz nekog razloga postavljena je verzija pre promena koje sam izvršio.
Promenio sam naslovnu sliku i funkcioniše cir/lat slika pri promeni pisma.
Za dilimiter oznake pisma sam odabrao srednju crticu –
Može sada da se pogleda.
Log
Iste greske se prikazuju i na ovom sajtu:
Failed parsing ‘srcset’ attribute value since it has an unknown descriptor.
Dropped srcset candidate https://pedja.supurovic.net/wp-content/uploads/2008/09/srbtranslatin-200×200.png
Прузми нову верзију (1.40). Мислим да сам решио проблем.
U redu,
Hvala Pedja
Poštovani Peđa,
Da li postoji mogućnost da se direktno u temi u zavisnosti koje je pismo izabrano uradi if funkcija. if ćirila ispiši jedan string if latinica da ispiše drugi string? Hvala na odgovoru.
За приказ произвољног текста нисам направио механизам.
Ако ти треба да прикажеш избор писма, имаш на располагаљу финкцију stl_show_selector().
Гледаћу да направим и произвољан приказ садржаја зависно од писма, па да пустим нову верзију додатка.
Додао сам нове функције
stl_get_current_script()
stl_is_current_cyrillic()
stl_is_current_latin()
stl_get_cyrillic_id()
stl_get_latin_id()
stl_get_script_identificator()
Сада, на пример, можеш у коду да употребиш:
if (stl_is_current_cyrillic()) {
echo „ћирилица“;
} else {
echo „latinica“;
}
Преузми нову верзију.
Hvala puno!
Pozdrav, Pedja,
Ukratko – upomoc!
Od nove verzije WordPressa 4.7 ne radi vise preskakanje preslovljavanja (kad se umetne [ lang id=“skip“] i [/lang ] )
Radi odlicno na WP 4.6.* , medjutim, od 4.7 verzije ne radi, ceo tekst preslovljava u latinicu.
Mozes li da pomognes i vidis u cemu je problem, posto mi je ta funkcionalnost preko potrebna?
Puno ti hvala na dosadasnjem trudu oko ovog plugina.
Ових дана сам у приличној гужви, погледаћу што пре будем могао.
Пробао сам на развојном серверу, и на њему све ради како треба.
А ево ради и на мом блогу:
Ово је текст у коме део [ lang id=“skip“ ]увек треба да буде ћириличан[ /lang ]
Ово је текст у коме део увек треба да буде ћириличан
Hvala ti na odgovoru,
Da , vidim da i ovde na tvom blogu radi.
Samo da proverim – na tvom blogu imas WordPress 4.7.1 i to SRPSKU verziju, i primarno pismo ti je cirilica?
Jer, ja sam proverila na nekoliko mojih sajtova, i na mom lokalnom serveru, rezultat je bio da na verzijama do 4.7 (srpskog wordpresa) ovo preskakanje preslovljavanja kada se umetne tag odlicno radi.
A na 4.7 verziji srpskog WP-a na nekoliko sajtova sa nekoliko razlicitih WP tema – ni na jednom nece da radi…
Naglasavam ovo „srpski“ WordPress jer se sad pitam da nije mozda u srpskoj verziji nastao neki problem, nisam testirala na engleskom Worpdresu.
Да, користим 4.7.1 српску верзију и примарно писмо је ћирилица.
Пробао сам и на овом сајту и на развојном серверу и на оба места ради како треба. Не могу да добијем ситуацију да [ skip ] не ради.
Која ти је вертија ПХП на северу?
Peđa veliko hvala za ovaj izvanredan plugin. Svaka čast!
Pozdrav Pedja,
Sjajan plugin, radi bas onako kako mi treba. Trebao bi mi jos jedan feature, ne znam da li ga podrzava i koliko je tesko napraviti:
Naime, da li je moguce napraviti da imamo jos jezika kao izbor? Bukvalno mi treba da mogu da dodam ?lang=eng i da plugin to zapamti, a da negde mogu da iskoristim funkcije koje si gore pomenuo da proverim koji je trenutno aktivan jezik.
Pozdrav
Слажем се да је таква функционалност потребна. Недавно сам предложио произвожачу да тако нешто угради као основу функцију у вордпрес. Нису ни одговорили.
https://wordpress.org/support/topic/multilanguage-standardization/
Ово није посао који треба да ради овај додатак али можда пробам да направим други.