SrbTransLatinLegacy je zaokružen dodatak za Vordpres koji obezbeđuje, čini mi se, potpunu podršku za ravnopravno korišćenje latinice i ćirilice. To znači da možete pisati svoj blog i prikazati ga posetiocima potpuno istovetnog sa mogućnošću da oni biraju da li žele da čitaju ćirilicu ili latinicu.
Naravno, preduslov da bi sve funkcionisalo je da imate instaliran Vordpres preveden na srpski (ćiriličnu verziju) i da unosite sadržaj ćirilicom. Posetilac jednim klikom može da pređe na pregled potpune latinične verzije takvog bloga.
Preslovljavanje se vrši uvek sa ćiriličnog na latinično pismo, ne i obratno. Ako na blog unesete nešto latinicom, to će ostati napisano latinicom i u ćiriličnoj verziji.
Evo ukratko funkcionalnosti SrbTransLatinLegacy dodatka za Vordpres:
- po izboru posetioca (priloženim vidžetima) vrši preslovljavanje ćiriličnog sadržaja na latinicu;
- preslovljavanje se odnosi i na pregled članaka preko RSS i drugih fidova;
- podatak o izabranom pismu za prikaz se prenosi između internih strana na blogu preko samih linkova do tih strana, tako da korisnik dolaskom na blog izabere pismo i nadalje ceo sajt pregleda u tom pismu. Izbor pisma ne zavisi od sesije ili kolačića;
- može se uključiti opcija da se izabrano pismo pamti u kolačiću u veb čitaču posetioca, tako da kada sledeći put dođe na sajt, sadržaj vidi na izabranom pismu;
- ako iskopirate link određenog dokumenta sa bloga i stavite ga negde drugde, taj link će sadržavati i informaciju o pismu kojim treba prikazati sadržaj, tako da, ako želite da linkujete verziju u određenom pismu, to vam je omogućeno. Ovo takođe i značajno pospešuje optimizaciju za internet pretraživače, jer omogućava indeksiranje sadržaja bloga u oba pisma;
- administrator bloga može da podesi da li želi da podrazumevano pismo bude ćirilica ili latinica (početno podešavanje je da ćirilica bude podrazumevana) ali i da ćirilica bude podrazumevano pismo samo ako je u veb čitaču posetioca dozvoljen bar jedan jezik kome je osnovno pismo ćirilica;
- prilikom unosa članka, možete da deo dokumenta označite tako da ostane ćiriličan čak i ako posetilac izabere prikaz sajta latinicom, tako da ako je u vašem članku važno da deo teksta bude ćiriličan, on će ostati ćiriličan u svakom slučaju;
- linkovi (permalink) članaka na blogu se automatski preslovljavaju u latinicu, tako da su čitljiviji i lakši za upotrebu, ali ako to ne želite, ovu opciju možete isključiti;
- izbor pisma se prikazuje umetanjem vidžeta u prikaz strane. Može se podesiti da li vidžet prikazuje izbor kao linkove, kao padajući meni ili u jednoj liniji. Podrazumevano, izbor se prikazuje u obliku linkova. Pored toga, može se podesiti da li se prikazuje naslov vidžeta ili ne. Takođe možete promeniti i sam naslov vidžeta.
- za upotrebu u custom šablonima omogućen je prikaz izbora pisama pozivom funkcije stl_show_selector(). Detaljnije...
Postupak instalacije dodatka
SrbTransLatinLegacy se instalira na uobičajen način. Raspakujte arhivu i prekopirajte direktorijum srbtranslatin-legacy u Vordpres na putanju /wp-content/plugins/srbtranslatin-legacy.
Zatim aktivirajte dodatak u Vordpresu, i uključite vidžet Serbian Script Selector u sadržaj strane na blogu.
Ako želite da izmenite neku od prepodešenih vrednosti dodatka u administratorskom delu otvorite Podešavanja / SrbTransLat. Na raspolaganju su vam opcije za podešavanje:
- Podrazumevano pismo koje se prikazuje ako korisnik nije napravio izbor. Moguće vrednosti su latinica, ćirilica i ćirilica ako je korisnik to dozvolio. Početno podešavanje je: ćirilica.
- Mogućnost da permalink dokumenta može da bude preslovljen u latinicu, čak i ako je naslov dokumenta ćiriličan. Početno podešavanje je da se vrši preslovljavanje permalinka u latinicu.
Za vidžet možete podesiti:
- Naslov vidžeta. Početni naslov je 'Izbor pisma'.
- Izbor da li će vidžet koji prikazuje izbor pisma imati naslov. Početno podešavanje je da se naslov ne prikazuje.
- Izbor da li će vidžet koji prikazuje izbor pisma biti u obliku linkova, u obliku padajuće liste ili u jednoj liniji, kao i separator za jednolinijski prikaz. Početno podešavanje je da se izbor prikazuje u obliku linkova.
Opcija sprečavanja preslovljavanja dela teksta u latinicu
Ako članak sadrži deo teksta koji je neophodno da bude ćiriličan radi njegovog razumevanja, to možete postići tako što ćete taj tekst staviti između oznaka [ lang id="skip"] i [/lang ] (uklonite znakove razmaka). Na tekst između ovih oznaka se preslovljavanje ne primenjuje i on će uvek ostati ćiriličan.
Prepravka XML Sitemap Generatora radi podrške oba pisma
Ako želite da za svoj blog generišete mapu sajta (sitemap), kako bi pretraživači bolje indeksirali sadržaj, preporučujem dodatak XML Sitemap Generator. On to radi vrlo jednostavno i efikasno. Jedini problem, je što neće napraviti mapu za oba pisma, što ne iznenađuje, jer on i ne može znati da koristite dva pisma. To sam uspeo da rešim jednostavnom prepravkom koda XML Sitemap Generatora.
Istorija izmena
http://wordpress.org/plugins/srbtranslatinlegacy/changelog/
Pozdrav,
ako može mala pomoć, imam problem sa permalinkovima. Naime, wordpress kad se postavi na Srpski ima svoju opciju da se permalinkovi preslovljavaju na latinično pismo i to radi lepo. Međutim, radije bih worpdress da mi bude na engleskom, ali opcija plugina „transliterate title to permalink“ iako je uključena ne utiče na permalink članka koji se generiše. Permalinkovi ostaju na ćirilici ako je naslov članka napisan na ćirilici.
Ovo mu baš nije jasno. Čas radi kako treba a čas ne radi?
Rekao bih da ne radi uopšte. Kada transliteracija naziva radi, to je kada je radi WordPress kad se u General settings izabere srpski jezik.
Međutim, meni je potrebno da je u Worpdress/Settings/General podešen engleski jezik. Tada WordPress ne nudi opciju za prevod ćiriličnih nazova članaka u latinični. Tada bi trebalo to da radi Srbtranslatin plugin. Međutim, iako je opcija „transliterate title to permalink“ uključena, plugin ne prevodi ćirilične naslove u latinične.
Zdravo Pedja,
Imam jedno specificno pitanje – da li postoji mogucnost da ovaj plugin preslovljava u latinicu ali SAMO SRPSKU CIRILICU? Znaci, da NE preslovljava rusku , bugarsku cirilicu (ono sto je pisano koristeci rusku tastaturu…)itd.
Jer, potrebno mi je da ove druge cirilice ostanu netaknute kad se preslovi tekst (pre svega mi je to vazno za rusku cirilicu).
Nisam programer, ali sam malo gledala srbtranslatin.php i cini mi se da ovo nije nemoguce da se izvede samo da znam sta da izbrisem iz koda? :)
Kao i uvek, sve pohvale za plugin a posebno za tvoj rad na njegovom usavrsavanju.
Pozdrav!
Teoretski je moguće, ali u praksi ne znam kao biste to izveli. Progamski se n emogu razlikovati ćirilice razliitihjetika jer koriste iste znakove. morala bi da psotoji neak mogućnsot daoznbačavate sadržaj kom jeѕiku pripadaju da bi program znao šta treba da preslovljava.
Možete upotrebiti i mogućnost sprečavanja preslovljavanja delova teksta:
Opcija sprečavanja preslovljavanja dela teksta u latinicu
Ako članak sadrži deo teksta koji je neophodno da bude ćiriličan radi njegovog razumevanja, to možete postići tako što ćete taj tekst staviti između oznaka [ lang id=“skip“] i [/lang ] (uklonite znakove razmaka). Na tekst između ovih oznaka se preslovljavanje ne primenjuje i on će uvek ostati ćiriličan.
Zdravo,
Što se tiče te opcije za sprečavanje preslovljavanja dela teksta u latinicu, ne znam da li se sećaš ali u decembru sam ti pisala da ta opcija više ne radi pa si rekao da ćeš pogledati kad stigneš.
Možeš li sada da pogledaš zašto ne radi?
Dakle, stavila sam između ovih tagova (bez onih razmaka) reč na ćirilici koju ne želim da se preslovi, i – ipak se preslovila.
Malopre sa ponovo to testirala na jednom sajtu.
Hvala ti unapred, za rešenjem ovog problema mesecima tragam.
Ćao Peđa,
javljam ti se povodom problema sa неки текст, a koji je i Sanja pomenula 28. novembra.
U WordPress-u 4.5 ovo ne radi. Gledao sam šta bi mogao da bude problem i primetio sam da kada
# add_filter(‘the_content’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
sve radi kako treba. Šta više, čini mi se da OK komentirati sve ovo
# add_filter(‘wp_title’, array(&$this,’convert_title’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_content’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_content_feed’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_excerpt’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
# add_filter(‘the_excerpt_rss’, array(&$this,’convert_content’), $stl_priority);
Ukoliko ovo rešava problem, Sanja i ja te molimo da izbaciš novu veziju plugina.
Hvala unapred,
Vidak
Bravo majstore! Jurim ovaj bag odavno!
Zahvaljujući tvom komentaru uspeo sam najpre da reprodukujem bag kod mene, jer mi se nije dešavalo, a onda i da ga rešim. Terba da se usključi the_content filter jer je on dulirao parsiranje pa je poništavao tagove, ali se pojavljivao i čudan problem sa enkodiranjem znaka navoda što je takođe pravilo problem sa parsiranjem tagova.
Ovi bagovi su pravili problem i sa prikazivanjem ćiriličnih i latiničnih slika, pa i to sad radi kako treba.
Nova verzija je postavljena, očekujte da vaši blogovi ponude ažuriranje dodatka.
[ lang id=“skip“]neki tekst[/lang ]
Pozdrav Peđa,
Za sajt mi treba samo latinica, a ne mogu da pristupim Settings opciji ovog plugina. Pokazuje mi da nemam prava tome da pristupim.
Da li ti je poznat problem i kako ga prevazići?
Hvala ti unapred!
Ovaj dodatak se uopšte ne bavi pravima pristupa. Proverite u konfiguraciji vordpresa- Možda imate multisite konfiguraciju pa se dodatak podešava na masteru?
Nije multisite.
Da li možda mogu nešto da dodam/modifikujem u kodu plugin-a te da dobijem efekat kao da uđem u settings i podesim da mi je pismo samo latinica?
Možeš da uđeš u bazu, nađeš podešavanja za ovaj dodatak i ručno namestiš da mu podrazumevano pismo bude latinica.
Pozdrav Pedja,
Pitanje,
Da li je moguce obrnuto preslovljavanje ?
U stvari, sajt smo zapoceli na latinici a sada je potrebna i cirilica.
Ako sam dobro razumeo, da bi plugin funkcionisao, izvorni tekst mora da bude na cirilici
Dejan
(p.s. jos nisam uspeo s preslovljavanjem fotografija, buni me ‘=’ , wordpress brise znak jednakosti, mada se nisam bas udubio, iskreno )
Ne može obrnuto da se uradi preslovljavanje a da bude poptuno tačno.
Imaš u opcijama da promeniš znak koji će se koristiti umesto znaka jednakosti. Stavi neki koji vordpres neće brisati.
Hvala puno za ovaj plagin zaista je izuzetan. Posle poslednjeg uploada imam problem kada pristupim svojoj stranici ne pokazuje se tekst na banerima. kada iskljucim sve je ok. prosla verzija takodje radila. kada se izlogujem takodje radi, znaci samo kada sam ulogovan na wp i pristupim da vidim stranicu tj. neke izmene koje sam radio tada blokiraju baneri sa tekstom. u pitanju je flatsome tema za wp. ako bi ikako mogao da skinem neku proslu verziju bio bih zahvalan. mislim da je 1.35 funkcionisala ekstra. Hvala jos jednom
vratio sam verziju 1.35 sa drugog sajta na koji koristim i sada je sve u redu. da dodam da nova verzija ne funkcionise i kada se izlogujem iz admin panela na novom sajtu, znaci na banerima se ni tada ne pokaže tekst i ucitavanje sajta traje duze.
Ako imaš mogućnost snimi HTML straen sa jedno m i sa drugo verzijom dodataka. Tako će moći da se vidi kakva je razlika u tekstu i na osnovu toga bi verovatno moglo da se zaključi šta se dešava.
ne znam kako da snimim HTML straen?? ako moze pomoc uradicu to nema problema. a i testiracu i ovu novu verziju da vidim da li je sada u redu i da li funkcionise sa njom
Kada otvoriš stranu izaberi opciju „View source“ što će ti prikazati HTML kod. TO iskopiraš i snimiš kao datoteku.
Rešio sam neke probleme.
Najpre, utvrdio sam da je mogućnost da dodatak prepoznaje da li korisnik ima veb čitač koji podržava ćirilicu prilično nezgodna i pravila je probleme. Ta je opcija za sada isključena.
Rešio sam i problem sa dodavanjem identifikatora jezikana linkove i kada ne treba. Njega sam napravio u prethodno verziji pokušavajući da rešim prethodni problem.
Da li možda neko zna kako da mi text widget (koji je postavljen na sidebar-u) za postove sa Twittera bude na latinici, tj. deo „Tvitovi od strane…“ je uvek na cirilici, iako su svi ostali deovi sajta uredno na latinici. Pokušavao sam u Strings translations, ali opet isto. na engleskom radi OK. Napominjem da pored SrbTransLat koristim i plugin Polilang. WordPress je srpska verzija 4.6.1. Hvala puno! Pozdrav
Pozdrav.
Koristim ovaj plug in za prikaz teksta na latinici Woocommerce dodatka. Neki delovi su lepo preslovljeni, a neki ne. Prilikom učitavanja strane za trenutak sve bude na latinici, a zatim se neki delovi ponovo vrate na ćirilicu.
Da li neko zna kako rešiti ovaj problem?
Pozdrav
Najverovatnije je da Woocommerce neke sadržaje prikazuje dinamički, kroz JavaScript. Ovaj dodatak ne može da preslovi takve sadržaje, jer se oni na strani prikazuju nakon što je dodatak već završio preslovljavanje.
Razumem. Hvala na odgovoru.
Pozdrav
Pozdrav Pedja,
Kada pokrenem latiničnu verziju sajta http://www.bibliotekavg.com i inspect, konzola (Chrome) mi izbacuje preko 280 grešaka vezanih za slike. Kada iskljucim dodatak, grešaka nema. Da ne bih dužio, možeš sam da proveriš i da pogledaš console log
Pozdrav,
Dejan
http://bibliotekavg.com/wp-content/uploads/2016/11/bibliotekavg.com-1480110235497.log_.txt
Ovaj log nije dostupan za pregled.
Otvorio sam sajt iz Hroma i nisam u logu našao ništa.
Ok, izvinjavam se. Uradjena je u medjuvremenu migracija sajta, iz nekog razloga postavljena je verzija pre promena koje sam izvršio.
Promenio sam naslovnu sliku i funkcioniše cir/lat slika pri promeni pisma.
Za dilimiter oznake pisma sam odabrao srednju crticu –
Može sada da se pogleda.
Log
Iste greske se prikazuju i na ovom sajtu:
Failed parsing ‘srcset’ attribute value since it has an unknown descriptor.
Dropped srcset candidate https://pedja.supurovic.net/wp-content/uploads/2008/09/srbtranslatin-200×200.png
Pruzmi novu verziju (1.40). Mislim da sam rešio problem.
U redu,
Hvala Pedja
Poštovani Peđa,
Da li postoji mogućnost da se direktno u temi u zavisnosti koje je pismo izabrano uradi if funkcija. if ćirila ispiši jedan string if latinica da ispiše drugi string? Hvala na odgovoru.
Za prikaz proizvoljnog teksta nisam napravio mehanizam.
Ako ti treba da prikažeš izbor pisma, imaš na raspolagalju finkciju stl_show_selector().
Gledaću da napravim i proizvoljan prikaz sadržaja zavisno od pisma, pa da pustim novu verziju dodatka.
Dodao sam nove funkcije
stl_get_current_script()
stl_is_current_cyrillic()
stl_is_current_latin()
stl_get_cyrillic_id()
stl_get_latin_id()
stl_get_script_identificator()
Sada, na primer, možeš u kodu da upotrebiš:
if (stl_is_current_cyrillic()) {
echo „ćirilica“;
} else {
echo „latinica“;
}
Preuzmi novu verziju.
Hvala puno!
Pozdrav, Pedja,
Ukratko – upomoc!
Od nove verzije WordPressa 4.7 ne radi vise preskakanje preslovljavanja (kad se umetne [ lang id=“skip“] i [/lang ] )
Radi odlicno na WP 4.6.* , medjutim, od 4.7 verzije ne radi, ceo tekst preslovljava u latinicu.
Mozes li da pomognes i vidis u cemu je problem, posto mi je ta funkcionalnost preko potrebna?
Puno ti hvala na dosadasnjem trudu oko ovog plugina.
Ovih dana sam u priličnoj gužvi, pogledaću što pre budem mogao.
Probao sam na razvojnom serveru, i na njemu sve radi kako treba.
A evo radi i na mom blogu:
Ovo je tekst u kome deo [ lang id=“skip“ ]uvek treba da bude ćiriličan[ /lang ]
Ovo je tekst u kome deo увек треба да буде ћириличан
Hvala ti na odgovoru,
Da , vidim da i ovde na tvom blogu radi.
Samo da proverim – na tvom blogu imas WordPress 4.7.1 i to SRPSKU verziju, i primarno pismo ti je cirilica?
Jer, ja sam proverila na nekoliko mojih sajtova, i na mom lokalnom serveru, rezultat je bio da na verzijama do 4.7 (srpskog wordpresa) ovo preskakanje preslovljavanja kada se umetne tag odlicno radi.
A na 4.7 verziji srpskog WP-a na nekoliko sajtova sa nekoliko razlicitih WP tema – ni na jednom nece da radi…
Naglasavam ovo „srpski“ WordPress jer se sad pitam da nije mozda u srpskoj verziji nastao neki problem, nisam testirala na engleskom Worpdresu.
Da, koristim 4.7.1 srpsku verziju i primarno pismo je ćirilica.
Probao sam i na ovom sajtu i na razvojnom serveru i na oba mesta radi kako treba. Ne mogu da dobijem situaciju da [ skip ] ne radi.
Koja ti je vertija PHP na severu?
Peđa veliko hvala za ovaj izvanredan plugin. Svaka čast!
Pozdrav Pedja,
Sjajan plugin, radi bas onako kako mi treba. Trebao bi mi jos jedan feature, ne znam da li ga podrzava i koliko je tesko napraviti:
Naime, da li je moguce napraviti da imamo jos jezika kao izbor? Bukvalno mi treba da mogu da dodam ?lang=eng i da plugin to zapamti, a da negde mogu da iskoristim funkcije koje si gore pomenuo da proverim koji je trenutno aktivan jezik.
Pozdrav
Slažem se da je takva funkcionalnost potrebna. Nedavno sam predložio proizvožaču da tako nešto ugradi kao osnovu funkciju u vordpres. Nisu ni odgovorili.
https://wordpress.org/support/topic/multilanguage-standardization/
Ovo nije posao koji treba da radi ovaj dodatak ali možda probam da napravim drugi.